<Header>
<Author: 王維>
<Title: 桃源行>
<Format: 樂府詩>
<Year: 1988>
<BookName: 唐詩三百首詳解  上卷>
<Translator: 田部井文雄>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 桃源行>
<BookPage: 115>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
漁舟逐水愛山春，
兩岸桃花夾去津。
坐看紅樹不知遠，
行盡青溪不見人。
山口潛行始隈隩，
山開曠望旋平陸。
遙看一處攢雲樹，
近入千家散花竹。
樵客初傳漢姓名，
居人未改秦衣服。
居人共住武陵源，
還從物外起田園。
月明松下房櫳靜，
日出雲中雞犬喧。
驚聞俗客爭來集，
競引還家問都邑。
平明閭巷埽花開，
薄暮漁樵乘水入。
初因避地去人間，
及至成仙遂不還。
峽裏誰知有人事，
世中遙望空雲山。
不疑靈境難聞見，
塵心未盡思鄉縣。
出洞無論隔山水，
辭家終擬長游衍。
自謂經過舊不迷，
安知峰壑今來變。
當時只記入山深，
青溪幾曲到雲林。
春來遍是桃花水，
不辨仙源何處尋。
<End Poem>
<Translation>
漁舟水（ぎょしゅうみず）を逐（お）い　山（やま）の春（はる）を愛（あい）すれば
兩岸（りょうがん）の桃花（とうか）　古津（こしん）を夾（さしはさ）む
坐（そぞろ）に紅樹（こうじゅ）を看（み）て　遠（とお）きを知（し）らず
青溪（せいけい）を行（ゆ）き尽（つ）くして忽（たちま）ち人（ひと）に値（あ）う
山口（さんこう）より潜行（せんこう）すれば　始（はじ）めは隈隩（わいいく）
山開（やまひら）け　曠望（こうぼう）　旋（たちま）ち平陸（へいりく）
遙（はる）かに看（み）る一処（いっしょ）　雲樹（うんじゅ）攢（あつ）まるを
近（ちか）づき入（い）れば　千家（せんか）　花竹（かちく）散（さん）ず
樵客（しょうかく）初（はじ）めて伝（つた）う　漢（かん）の姓名（せいめい）
居人（きょじん）未（いま）だ改（あらた）めず　秦（しん）の衣服（いふく）
居人（きょじん）共（とも）に住（す）む　武陵源（ぶりょうげん）
還（ま）た物外（ぶつがい）に従（したが）いて　田園（でんえん）を起（お）こす
月明（つきあき）らかにして　松下（しょうか）　房櫳（ぼうろう）靜（しず）かに
日出（ひい）でて　雲中（うんちゅう）　雞犬（けいけん）喧（かまひ）し
俗客（ぞくかく）と驚（おどろ）き聞（き）きて　爭（あらそ）いて來集（らいしゅう）し
競（きそ）い引（ひ）きて家（いえ）に還（かえ）り　都邑（とゆう）を問（と）う
平明（へいめい）　閭巷（りょこう）　花（はな）を掃（はら）いて開（ひら）き
薄暮（はくぼ）　漁樵（ぎょしょう）　水（みず）に乘（の）りて入（い）る
初（はじ）め地（ち）を避（さ）くるに因（よ）りて人間（じんかん）を去（さ）り
更（さら）に神仙（しんせん）を問（と）いて　遂（つい）に還（かえ）らず
峽裏（きょうり）　誰（たれ）か知（し）らん　人事（じんじ）有（あ）るを
世中（せちゅう）　遙（はる）かに望（のぞ）めば　雲山（うんざん）空（むな）し
霊境（れいきょう）　聞見（ぶんけん）し難（がた）きを疑（うたが）わざるも
塵心（じんしん）　未（いま）だ尽（つ）きず　鄉県（きょうけん）を思（おも）う
洞（どう）を出（い）でて　山水（さんすい）を隔（へだ）つるを論（ろん）ずる無（な）く
家（いえ）を辞（じ）して終（つい）に長（なが）く遊衍（ゆうえん）せんと擬（ぎ）す
自（みずか）ら謂（おも）う　經過（けいか）旧迷（もとまよ）はずと
安（いづ）くんぞ峰壑（ほうがく）の今来（いまきた）れば変（へん）ずるを知（し）らんや
当時（とうじ）只（た）だ記（しる）す　山（やま）に入（ひい）ること深（ふか）く
青溪（せいけい）幾度（いくたび）か　雲林（うんりん）に到（いた）りしを
春来（はるきた）れば　遍（あまね）く是（こ）れ桃花（とうか）の水（みず）
仙源（せんげん）を弁（べん）せず　何（いづ）れの処（ところ）にか尋（たず）ねん
<End Translation>